Контент-мейкер Ярослав NS Кузнецов высказался о русскоязычной озвучке героев в Dota 2, передает Prosports.kz.

«Жалко, Valve перестали переводить вообще героев в Доте. Мне очень нравится, на самом деле, русская озвучка Доты, она очень классная. Там столько мемов зашито в этой озвучке. Всякие «материнские капиталы», «пройдемте» и прочее. Очень смешно Meepo разговаривает на русской озвучке. У него там постоянно какие-то истории, что он кого-то закопал или раскопал...

Рундук? Да, рундук! Сундук для рун – рундук, ребята. Это же реальная фраза, это же не придумано. У Juggernaut в русской озвучке есть суперредкая фраза, типа «сундук для рун – рундук». Как можно не влюбиться в это?», — поделился NS во время личной трансляции на Twitch.

Подписывайтесь на нас в Instagram - @cybersports_kz

«В шоке от перформанса Team Spirit». STORM о в плей-офф Riyadh Masters 2024

«Мы ожидали пик Huskar, так как ATF не особо игрок на Primal Beast» — Dyrachyo

No!ob о матче с Team Spirit: «Мы постоянно отдаём первую карту, так что особо не волновались из-за этого»

SQreen: «Разве так сложно забанить Naga Siren и выиграть игру, Team Spirit?»