Под локализацией видеоигр принято считать подготовку той или иной игры к выпуску на рынок других стран. Сюда входит работа по переводу или полноценному озвучиванию персонажей, изменению интерфейса и графики, а в некоторых случаях и адаптирование под культурные особенности региона, куда разработчики намерены передать свой продукт.

Благодаря этому направлению gamedev’а между геймерами всего мира стираются границы: люди объединяются в группы по интересам и могут играть друг с другом, находясь на расстоянии нескольких километров.

Напомним, что иногда локализация даже может стать целой кладезью мемов и шуток в интернете, достаточно лишь вспомнить любительские переводы популярных видеоигр в нулевые годы.